Bibliai eredetű kifejezések, közmondások, bölcsességek magyarul és spanyolul-Magay Tamás - Faluba Kálmán-Könyv-Tinta-Magyar Menedék Könyvesház

Magyar Menedék Könyvesház

Részletes kereső
Magay Tamás - Faluba Kálmán - Bibliai eredetű kifejezések, közmondások, bölcsességek magyarul és spanyolul

Bibliai eredetű kifejezések, közmondások, bölcsességek magyarul és spanyolul

Magay Tamás - Faluba Kálmán

Könyv
Tinta kiadó, 2019
204 oldal, Puha kötésű ragasztott A5 méret
ISBN 9789634091936
Státusz: Készleten
Szállítás: 1 munkanap
Átvétel: Azonnal
Bolti ár: 2 490 Ft
Megtakarítás: 15%
Online ár: 2 117 Ft
1 2 3 4 5
5.0 (1 vélemény alapján)
Leírás

Közel ezer közkeletű szót, illetve (többnyire állandósult) szókapcsolatot, kifejezést, bibliai fogalmat és eseményt tartalmaz magyarul és spanyolul, szótárszerű elrendezésben. Megjelöli ezek pontos helyét a Bibliában, és közli a bibliai szövegkörnyezetet. A nyelvtanulásnak is hasznos eszköze lehet, mert a spanyol szöveg megértését elősegíti a szigorú tartalmi párhuzama. Figyelmes forgatása ezért sikerélményt nyújthat a kezdő nyelvtanulóknak is.

A Biblia szövegének számos részlete sok nyelvben vált közkeletű szólássá, közmondássá vagy szállóigévé.

Néhány magyar példa: fekete bárány; pálfordulás; pusztába kiáltó szó; tamáskodik; nem csak kenyérrel él az ember; adjátok meg a császárnak, ami a császáré; senki sem lehet próféta a saját hazájában.

Ez a könyv közel ezer ilyen közkeletű szót, illetve (többnyire állandósult) szókapcsolatot, kifejezést, továbbá bibliai fogalmat és eseményt tartalmaz magyarul és spanyolul, szótárszerű elrendezésben. Megjelöli ezek pontos helyét a Bibliában, és közli a bibliai szövegkörnyezetet.

A „Bibliai Eredetű Kifejezések, Közmondások, Bölcsességek Magyarul és Spanyolul” című eme kétnyelvű szöveg a nyelvtanulásnak is hasznos eszköze lehet, ugyanis a spanyol szöveg megértését elősegíti a szigorú tartalmi párhuzam. Épp ezért könyvünk figyelmes olvasása sikerélményt nyújthat akár a kezdő nyelvtanulóknak is.
*
A könyv szerzőjének, Magay Tamásnak a neve az anglisztikában összefonódott a szótárszerkesztéssel, szótárírással. Magay Tamás hasonló című, a Tinta Könyvkiadónál megjelent magyar-angol nyelvű gyűjteményét Faluba Kálmán, az Akadémiai Kiadó magyar-spanyol és spanyol-magyar szótárainak társszerzője adaptálta.

Magay Tamás a Károli Gáspár Református Egyetem, Faluba Kálmán pedig az ELTE nyugdíjas oktatója (2019).
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.
Vélemények
Szállítás és fizetés