
Négy magyar népmese - Magyar-angol kétnyelvű kiadás nyelvtanulók számára
Merényi László gyűjtése alapján
Four Hungarian Folk Tales - Hungarian-English Bilingual Edition for Language Learners
Tinta kiadó, 2021
Szállítás: 1 munkanap
Átvétel: Azonnal
Leírás
A magyarság egyik legfontosabb kultúrkincséből, a népmeséinkből bocsát közre négy különleges darabot, méghozzá a nyelvtanulás segítésére párhuzamosan magyar és szöveghű fordításban angol nyelven. A XIX. századi gyűjtésű, fordulatokban gazdag mesék kicsiknek és nagyoknak egyaránt élvezetesek. A népmesék: A szegény ember és a varjak királya, A hasznavehetetlen bognár, A nádszálkisasszony, Az ólombarát. Olyan klasszikus népmesei elemeket tartalmaznak, mint: a szegény ember legkisebb fia, a tizenkét fejű sárkány, a táltos paripa... A könnyebb befogadhatóság érdekében a nyelvezetük, illetve angol fordításuk szövege a mai nyelvállapothoz lett igazítva, a kötet végén pedig szószedet segít értelmezni a mesékben szereplő ritka és régies szavakat, kifejezéseket. Különösen hasznos a távol élő, de magyarságtudattal rendelkező másod- és harmadgenerációs fiatalok számára. Haszonnal forgathatják a magyar nyelvet tanulók, valamint az angoltudásukat és szókincsüket fejleszteni akaró olvasóink egyaránt...
A TINTA Könyvkiadó a magyarság egyik legfontosabb kultúrkincséből, a népmeséinkből bocsát közre ebben a kötetben négy különleges darabot, méghozzá a nyelvtanulás segítésére párhuzamosan magyar és szöveghű fordításban angol nyelven.A XIX. századi gyűjtésű, fordulatokban gazdag mesék kicsik és nagyok számára egyaránt élvezetes olvasmányok.
A kötetben közreadott népmesék:
• A szegény ember és a varjak királya;
• A hasznavehetetlen bognár;
• A nádszálkisasszony;
• Az ólombarát.
A mesék olyan klasszikus népmesei elemeket tartalmaznak, mint:
• a szegény ember legkisebb fia;
• a tizenkét fejű sárkány;
• a táltos paripa...
A meséket tizenkét látványos rajz illusztrálja.
A könnyebb befogadhatóság érdekében a nyelvezetük, illetve angol fordításuk szövege a mai nyelvállapothoz lett igazítva, a kötet végén pedig szószedet segít értelmezni a mesékben szereplő ritka és régies szavakat, kifejezéseket.
*
A kötet különösen hasznos a távol élő, de magyarságtudattal rendelkező másod- és harmadgenerációs fiatalok számára.
A kétnyelvű mesegyűjteményt haszonnal forgathatják a magyar nyelvet tanulók, valamint az angoltudásukat és szókincsüket fejleszteni akaró olvasóink egyaránt...
*
Jó Tanulást és Jó Szórakozást!
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.