
A kegyes Korán értelmezése és magyarázata magyar nyelven
Könyv
2010
2010
ISBN 9789638707833
Státusz: Kifogyott
Bolti ár: 6 500 Ft
Megtakarítás: 0%
Online ár: 6 500 Ft
Leírás
Különleges magyar nyelvű Koránt tarthat kezében az olvasó. Most először jelent meg az iszlám szent könyve vallásilag elfogadott fordításban.
Kiss Zsuzsanna fordítását ugyanis a törökországi vallástudósok az iszlám nézőpontok szerint hitelesnek tekintették, amely köszönhető a fordító iszlám elkötelezettségének, a fordításban felhasznált számos egyéb iszlám szentírás és hagyomány alapos ismeretének.
Tehát az eddig megjelent magyar nyelvű Korán köteteket a szinte kizárólag külsős szakfordítók miatt az iszlám közösség tagjai számos tekintetben nem tartottak pontos és vallásilag helyes fordításnak.
A kötet másik különlegessége, hogy Kiss Zsuzsanna mintegy 800 oldalas szövegmagyarázatot, értelmezést ad a szent könyvben elmélyedni kívánóknak, és ilyet első ízben most olvashat a magyar olvasóközönség.
A Korán szövege a magyar mellett megtekinthető az eredeti nyelven is.
A kiadvány szerkezete is követi az iszlám hagyományt: a kötet első fele tartalmazza a szöveg értelmezéseket, majd a második felében hátulról előre haladva olvashatjuk a Korán eredeti és magyar nyelvű szövegét.
A könyv igényes kivitelben, bordó bőrkötéssel, aranyozott első - hátsó borítóval ad méltó külsőt az iszlám szent könyvének.
*
„A KEGYES KORÁN ÉRTELMEZÉS ÉS MAGYARÁZATA MAGYAR NYELVEN” című ezen kiadványt azoknak az olvasóinknak ajánljuk, akik az iszlám szent könyve iránt érdeklődnek, vallásilag elfogadott fordításban, vagyis a törökországi vallástudósok által is elfogadott és az iszlám nézőpontoknak megfelelően is hitelesnek tartott formában. A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.
Kiss Zsuzsanna fordítását ugyanis a törökországi vallástudósok az iszlám nézőpontok szerint hitelesnek tekintették, amely köszönhető a fordító iszlám elkötelezettségének, a fordításban felhasznált számos egyéb iszlám szentírás és hagyomány alapos ismeretének.
Tehát az eddig megjelent magyar nyelvű Korán köteteket a szinte kizárólag külsős szakfordítók miatt az iszlám közösség tagjai számos tekintetben nem tartottak pontos és vallásilag helyes fordításnak.
A kötet másik különlegessége, hogy Kiss Zsuzsanna mintegy 800 oldalas szövegmagyarázatot, értelmezést ad a szent könyvben elmélyedni kívánóknak, és ilyet első ízben most olvashat a magyar olvasóközönség.
A Korán szövege a magyar mellett megtekinthető az eredeti nyelven is.
A kiadvány szerkezete is követi az iszlám hagyományt: a kötet első fele tartalmazza a szöveg értelmezéseket, majd a második felében hátulról előre haladva olvashatjuk a Korán eredeti és magyar nyelvű szövegét.
A könyv igényes kivitelben, bordó bőrkötéssel, aranyozott első - hátsó borítóval ad méltó külsőt az iszlám szent könyvének.
*
„A KEGYES KORÁN ÉRTELMEZÉS ÉS MAGYARÁZATA MAGYAR NYELVEN” című ezen kiadványt azoknak az olvasóinknak ajánljuk, akik az iszlám szent könyve iránt érdeklődnek, vallásilag elfogadott fordításban, vagyis a törökországi vallástudósok által is elfogadott és az iszlám nézőpontoknak megfelelően is hitelesnek tartott formában. A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.