In Quest of the Miracle Stag I.: The poetry of Hungary-Makkai Ádám-Könyv-Tinta-Magyar Menedék Könyvesház

Magyar Menedék Könyvesház

Részletes kereső
Makkai Ádám - In Quest of the Miracle Stag I.: The poetry of Hungary

In Quest of the Miracle Stag I.: The poetry of Hungary

Makkai Ádám

Könyv
Tinta kiadó, 2010
1210 oldal, Kemény kötésű fűzött B5 méret
Státusz: Kifogyott
Bolti ár: 8 960 Ft
Megtakarítás: 15%
Online ár: 7 616 Ft
Nincs készleten
1 2 3 4 5
5.0 (1 vélemény alapján)
Leírás

„A csodaszarvas nyomában” a magyar költészet angol nyelvű antológiája a 13. századtól a 20. századig, illusztrációkkal és tanulmányokkal. Eme gyönyörű könyv a magyar költészet kincseit mutatja be a legkorábbi időktől a 20. századig. Kitűnően szerkesztett angol nyelvű válogatás, amely egyedülálló a maga nemében. Szerkesztője Makkai Ádám, a chicagói University of Illinois nyelvészprofesszora. Munkatársaival igyekeztek a lehető legtöbb információval segíteni az idegen nyelvű Olvasókat. A csodaszarvas-monda ismertetése után a magyar nyelv sajátosságainak rövid érzékeltetése és a magyar hangok kiejtésének leírása előzi meg az érdemi részt, a versek bemutatását. Nyolc nagy fejezet tartalmazza a 98 neves műfordító angolra átültetett válogatott verseit. Ezután egy 80 oldalas tanulmány olvasható a magyar költészetről Cs. Szabó László tollából, irodalomtörténeti áttekintés, amely élvezetes olvasmány. A függelék tartalmazza a magyar Himnuszt az eredeti Erkel-kottával és egy rövid értekezést a magyar verselésről...

„In Quest of the Miracle Stag is an astonishing anthology of Hungarian poetry from the thirteenth century to the present. It is a revelation, an inundation and – thanks to a helpful apparatus of notes and essays by the editor Adam Makkai and other helpers – an education in a great corpus of poetry insufficiently known in English.”

Seamus Heaney, Nobel Laureate for Literature
(The Times Literary Supplement, December 5, 1997)
***

„A csodaszarvas nyomában” a magyar költészet angol nyelvű antológiája a 13. századtól a 20. századig, illusztrációkkal és tanulmányokkal.

Ez a gyönyörű könyv a magyar költészet kincseit mutatja be a legkorábbi időktől a 20. századig. A kötet terjedelme 1210 oldal, 25 fametszet díszíti, melyeket Buday György készített.

A kitűnően szerkesztett angol nyelvű válogatás egyedülálló a maga nemében. Szerkesztője Makkai Ádám, a chicagói University of Illinois nyelvészprofesszora. Ő és munkatársai igyekeztek a lehető legtöbb információval segíteni az idegen nyelvű olvasókat.

A csodaszarvas-monda ismertetése után a magyar nyelv sajátosságainak rövid ismertetése és a magyar hangok kiejtésének leírása előzi meg az érdemi részt, a versek bemutatását. Nyolc nagy fejezet tartalmazza a válogatott verseket:

Az első a NÉPKÖLTÉSZET KINCSEIBŐL merít, a második fejezet a KÖZÉPKORI EMLÉKEKBŐL válogat, a harmadik fejezet a 16–17. SZÁZAD ÉS A REFORMÁCIÓ költőit, a negyedik fejezet A KURUC KÖLTÉSZETET, az ötödik A MAGYAR FELVILÁGOSODÁS KORÁNAK alkotóit, a hatodik fejezet a ROMANTIKUSOKAT mutatja be. A hetedik fejezet címe: KLASSZIKUS-MODERN MAGYAR KÖLTÉSZET, a nyolcadik fejezet a 20. SZÁZADBAN SZÜLETETT KLASSZIKUS KÖLTŐINK műveiből ad ízelítőt.

A verstár Juhász Ferenc „A szarvassá változott fiú kiáltozása a titkok kapujából” című költeményével zárul: a csodaszarvas újból feltűnik, és a kötet válogatása ezzel lezárul.

A versek után egy 80 oldalas tanulmány olvasható a magyar költészetről Cs. Szabó László tollából. Az olvasó tájékozódását segítő történeti és irodalomtörténeti áttekintés élvezetes olvasmány.

A függelékben közreadjuk a magyar Himnuszt az eredeti Erkel-kottával és egy rövid értekezést a magyar verselésről. A versek bemutatását egy-egy rövid irodalomtörténeti összefoglaló előzi meg alkotóik életútjáról. Érdekesség, hogy néhány vers több változatban is szerepel az antológiában. Például József Attila „Születésnapomra” című verse négy költő-műfordítót is megihletett.

A kötetben található több mint 600 verset összesen 98 neves műfordító ültette át angolra.
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.
Vélemények
Szállítás és fizetés