A rézhercegnő és a holtak könnyei
Perley Poore Sheehan
Könyv
Attraktor kiadó, 2018
Attraktor kiadó, 2018
166 oldal, Puha kötésű ragasztott A5 méret
ISBN 9786155601583
Státusz: Készleten
Szállítás: 1 munkanap
Átvétel: Azonnal
Szállítás: 1 munkanap
Átvétel: Azonnal
Bolti ár: 2 800 Ft
Megtakarítás: 12%
Online ár: 2 464 Ft
Leírás
Sorozatunkban bemutatjuk a XX. század első felének amerikai fantasztikus irodalmából az - erre érdemes - ismeretlen szerzők írásait, valamint az ismert kedvencek még meg nem jelent egyes műveit. Jelen kötetben a korszak népszerű szerzői közé tartozó Perley Poore Sheehan három borzongató története olvasható - két rövidebb novella és egy kisregény... Magyarul 1918-ban jelent meg „A rézhercegnő”, az Érdekes Újság kiadásában, a Legjobb könyvek sorozatban. Az eme kötetben lévő szöveg ennek a kiadásnak a nyelvileg modernizált, javított változata. A másik két fordítás a szerkesztő, Kiss Sándor munkája...
A XX. század első fele az amerikai fantasztikus irodalom aranykora volt, s ennek zászlóshajója a Weird Tales: ide írt többek közt H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, August Derleth, Catherine L. Moore, Seabury Quinn, Clark Ashton Smith és Robert Bloch.Bemutatjuk a XX. század első felének amerikai fantasztikus irodalmából az - erre érdemes - ismeretlen szerzők írásait, valamint az ismert kedvencek még meg nem jelent egyes műveit.
A XX. század első évtizedeiben az Egyesült Államok irodalmi tömegkultúrájának jellegzetes terméke volt, az előállításához használt gyenge minőségű papír alapanyagáról elnevezett „pulp”, azaz olcsó, rikító borítójú szórakoztató magazin.
Jelen kötetben a korszak népszerű szerzői közé tartozó Perley Poore Sheehan három borzongató története olvasható - két rövidebb novella és egy kisregény...
*
Tartalom:
• Monsieur De Guise;
• Louis Marcel megkésett könnyei;
• A rézhercegnő.
A Kiadó utószava
*
Magyarul 1918-ban jelent meg „A rézhercegnő”, az Érdekes Újság kiadásában, a Legjobb könyvek sorozatban. Az eme kötetben lévő szöveg ennek a kiadásnak a nyelvileg modernizált, javított változata. A másik két fordítás a szerkesztő, Kiss Sándor munkája.
*
Ajánlott még: A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.