Sortalanság
Ördögh Ottó
Magyar irodalmi paródiák
Könyv
Móra kiadó, 2018
Móra kiadó, 2018
224 oldal, Kemény kötésű fűzött A5 méret
ISBN 9789634153368
Státusz: Kifogyott
Bolti ár: 2 499 Ft
Megtakarítás: 7%
Online ár: 2 324 Ft
Leírás
Ördögh Ottó a VIP – Világirodalmi paródiák című kötete után ezúttal a magyar irodalom gyöngyszemeit parodizálja a tőle megszokott finom humorral és komolysággal.
Janus Pannoniustól Pilinszky Jánosig, Zrínyi Miklóstól Radnóti Miklósig, Mikszáth Kálmántól Hamvas Béláig több mint huszonöt kanonizált szerző kapja meg a magáét, és a kötelezők váratlanul teljesen új megvilágításba kerülnek.
„Amikor paródiát írok, először magamra öltöm az eredeti mű szóruháját és stíluskiegészítőit. Ezt követően belesimulok a mű szellemiségébe, Arannyá, Petőfivé, vagy bárki mássá válok. De nem mind Arany, ami Petőfi, a végén úgy jövök ki az egészből, hogy azt se tudom, ki kicsoda: Szerb Antal ördöghottósodott-e el, vagy én kertészimrésedtem.”
(Ördögh Ottó)
*
„Hiába állítja a Sortalanság kiadója, nem paródiakötet ez a könyv, hanem a magyar irodalom lassan-lassan ezeréves történetének bátorságpróbája, aminek Ördögh Ottó humorista, író és tanár a kellős közepébe löki az olvasót. Persze a szerző könnyen bátorkodik, megvan hozzá minden adottsága, amit csak a felkészültsége fokoz – végül a virtuozitása tetéz. Mert ki merne bemenni első írott irodalmi emlékünk, a Halotti beszéd nyelvének labirintusába, ha nem egy olyan bátor ember, aki előre tudja, hogy a végén úgyis visszajut az elejére, vagyis az első magyar Nobel-díjas írónk, Kertész Imre Sorstalanságához?!
Na de hogy közben még együtt is röhöghetünk a lökdösődő szerzővel, az már mindennek a teteje!”
(Pion István | költő, slammer, újságíró
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.
Janus Pannoniustól Pilinszky Jánosig, Zrínyi Miklóstól Radnóti Miklósig, Mikszáth Kálmántól Hamvas Béláig több mint huszonöt kanonizált szerző kapja meg a magáét, és a kötelezők váratlanul teljesen új megvilágításba kerülnek.
„Amikor paródiát írok, először magamra öltöm az eredeti mű szóruháját és stíluskiegészítőit. Ezt követően belesimulok a mű szellemiségébe, Arannyá, Petőfivé, vagy bárki mássá válok. De nem mind Arany, ami Petőfi, a végén úgy jövök ki az egészből, hogy azt se tudom, ki kicsoda: Szerb Antal ördöghottósodott-e el, vagy én kertészimrésedtem.”
(Ördögh Ottó)
*
„Hiába állítja a Sortalanság kiadója, nem paródiakötet ez a könyv, hanem a magyar irodalom lassan-lassan ezeréves történetének bátorságpróbája, aminek Ördögh Ottó humorista, író és tanár a kellős közepébe löki az olvasót. Persze a szerző könnyen bátorkodik, megvan hozzá minden adottsága, amit csak a felkészültsége fokoz – végül a virtuozitása tetéz. Mert ki merne bemenni első írott irodalmi emlékünk, a Halotti beszéd nyelvének labirintusába, ha nem egy olyan bátor ember, aki előre tudja, hogy a végén úgyis visszajut az elejére, vagyis az első magyar Nobel-díjas írónk, Kertész Imre Sorstalanságához?!
Na de hogy közben még együtt is röhöghetünk a lökdösődő szerzővel, az már mindennek a teteje!”
(Pion István | költő, slammer, újságíró
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.