36 klasszikus magyar vers magyarul és angolul-Tótfalusi István-Könyv-Tinta-Magyar Menedék Könyvesház

Magyar Menedék Könyvesház

Részletes kereső
Tótfalusi István - 36 klasszikus magyar vers magyarul és angolul

36 klasszikus magyar vers magyarul és angolul

Tótfalusi István

Könyv
Tinta kiadó, 2019
150 oldal, Puha kötésű ragasztott A5 méret
ISBN 9789634091721
Státusz: Jelenleg nem elérhető - de figyelhető
Töltse ki az űrlapot
Termékfigyelés - E-Mail kérése
Ez a termék jelenleg nem elérhető, azon­ban ter­mék­fi­gye­lést fel­ve­szünk rá. Ez a fel­i­rat­ko­zás sem­mi­ne­mű vá­sár­lá­si kö­te­le­zett­ség­gel nem jár, csu­pán egy au­to­ma­ti­kus email-ér­te­sí­tést kap el­ső­ként, a­mint a ter­mék el­ér­he­tő­vé vá­lik. Ezt kö­ve­tő­en az Ön ál­tal itt meg­a­dott a­da­to­kat tö­röl­jük.
Bolti ár: 2 490 Ft
Megtakarítás: 15%
Online ár: 2 117 Ft
Töltse ki az űrlapot
1 2 3 4 5
5.0 (1 vélemény alapján)
Leírás

Legnagyobb költőink egy-egy ismert verse és azok angol nyelvű műfordítása. Harminchat klasszikus verset tartalmaz legnagyobb költőinktől (többek között Petőfi Sándor, Arany János, Ady Endre, Kosztolányi Dezső, Tóth Árpád, József Attila, Babits Mihály, Áprily Lajos, Füst Milán, Illyés Gyula, Szabó Lőrinc, Pilinszky János és Weöres Sándor tollából). A költeményekkel párhuzamosan közreadja azok angol nyelvű műfordítását is - Tótfalusi István tolmácsolásában -, lehetőséget adva így a rímek egyidejű ízlelgetésére, a versek és fordításuk összehasonlítására.

• Vajon hogy szól angolul A walesi bárdok?
• És Ady, Petőfi, József Attila vagy éppen Pilinszky egy-egy verse?

Jelen kötet harminchat klasszikus verset tartalmaz legnagyobb költőinktől (többek között Petőfi Sándor, Arany János, Ady Endre, Kosztolányi Dezső, Tóth Árpád, József Attila, Babits Mihály, Áprily Lajos, Füst Milán, Illyés Gyula, Szabó Lőrinc, Pilinszky János és Weöres Sándor tollából), a költeményekkel párhuzamosan pedig közreadja azok angol nyelvű műfordítását is - Tótfalusi István tolmácsolásában -, lehetőséget adva így a rímek egyidejű ízlelgetésére, a versek és fordításuk összehasonlítására.

Tótfalusi István, aki több mint fél évszázados műfordítói múlttal rendelkezik, a magyar költői fordítás hagyományát követve, a lehető legnagyobb formai hűségre törekedve ültette át a kötetben szereplő verseket angol nyelvre. A közismert és kevésbé ismert költemények összevetése angol fordításukkal így különösen izgalmas olvasói feladat.

*
Jelen kötetet azok forgathatják a legtöbb haszonnal és a legnagyobb gyönyörűséggel, akik az angol nyelvtudásban jóval túl vannak a kezdet nehézségein, és már irodalmi szöveggel is próbálkoztak, akár prózával, akár verssel.

A TINTA Könyvkiadónál korábban megjelent, „48 szerelmes vers” című kötetben Tótfalusi István fordításában szerepelnek angol, amerikai, ír és skót költők versei, továbbá az In Quest of The Miracle Stag című monumentális, angol nyelvű magyar versantológiában is számos fordítása szerepel.

A „36 Klasszikus Magyar Vers Magyarul és Angolul” című eme kiadvány egyfajta főhajtás az ő műfordítói munkássága előtt, tiszteletadás a nyolcvanegy éves költő-műfordító részére.
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.
Vélemények
Szállítás és fizetés