
A finnugrista áfium ellen való orvosság
Varga Csaba
Fríg kiadó, 2011
Töltse ki az űrlapot
Leírás
„Ahhoz, hogy esélyünk legyen elmerülni nyelvünk, szavaink varázslatos világában és múltjában, először is „el kell felejtenünk szinte mindent, amit a nyelvek történetéről ma tudni vélünk.” Ez a könyv azt mutatja be, hogy legfrissebb ismereteink alapján mi állítható a már elavult tudás helyébe. A magyar nyelv őrizte meg a legősibb állapotában az egykor még közös ősnyelvet. A magyar nyelv túlélőiben nincs olyan szó vagy szógyök, szóképző elem, amely valamilyen módon ne lenne meg a magyarban. A magyar nagyon tisztán őrzi még az ősnyelvet, s az itt szóba került nyelvek is ennek az ősnyelvnek a leszármazottai, csak összehasonlíthatatlanul jobban eltávolodnak tőle a magyarnál. Az ősnyelvet őrző magyar egy ragozó nyelv. „A szintén az ősnyelv leszármazottai, de nem ragozó nyelvek, mint pl. az indoeurópai nyelvek, elrontott ragozó nyelvek”. A nyelv varázslatos világában elmerülni akaró, a nyelvek történetéről kialakított eddigi ismereteket felülvizsgálni vagy átértékelni szándékozóknak ajánlott.
Varga Csaba (Mezőcsokonya, 1945. október 28. – Pilisszentiván, 2012. június 15.) Balázs Béla-díjas magyar animációs filmrendező, nyelvkutató. Eredetileg matematikatanár, filmrendezőként és íráskutatóként vált ismertté. Filmrendezőként 1988-ban Chicagóban a világ 40 legmeghatározóbb filmese közé választották, ugyanitt életműdíjat kapott. 2000-ben már a 15 legmeghatározóbb filmes között tartották számon...*
„Ahhoz, hogy esélyünk legyen elmerülni nyelvünk, szavaink varázslatos világában és múltjában, először is el kell felejtenünk szinte mindent, amit a nyelvek történetéről ma tudni vélünk.
Ez a könyv azt mutatja be, hogy legfrissebb ismereteink alapján mi állítható a már elavult tudás helyébe.
Hajrá magyarok! A nyelvek, szavak történetének kutatásában tiétek a világ, mert a ti nyelvetek őrizte meg a legősibb állapotában az egykor még közös ősnyelvet.
Márpedig ez szükségszerűen azt jelenti, hogy az ősnyelv további, ám a magyarnál sokkal jobban megváltozott túlélőiben ma sem lehet számottevő mennyiségben olyan szó, avagy szógyök, szóképző elem, amely valamilyen módon ne lenne meg a magyarban.
A magyar nagyon tisztán őrzi még az ősnyelvet, s az itt szóba került nyelvek is ennek az ősnyelvnek a leszármazottai, csak összehasonlíthatatlanul jobban eltávolodnak tőle a magyarnál.
Az ősnyelvet őrző magyar egy ragozó nyelv. Ezért elmondható, hogy szintén az ősnyelv leszármazottai, de nem a ragozó nyelvek, mint pl. az indoeurópai nyelvek, „elrontott ragozó nyelvek”.
*
„A Finnugorista Áfium Ellen Való Orvosság” című eme kiadványt Varga Csaba nyelvészettel kapcsolatos műveit kedvelő, a nyelv varázslatos világában elmerülni akaró, a nyelvek történetéről kialakított eddigi ismereteket felülvizsgálni és jelentősen átértékelni szándékozó olvasóinknak ajánljuk.
*
Varga Csaba korábbi fontos és ajánlott könyvei:
Szavaink a múltból.
Az elme eredete.
A nyelvek anyját tudtam én.
Az angol szókincs magyar szemmel.
Az ősi írás könyve.
Jel Jel Jel avagy az ABC 30.000 éves története.
Idő és ABC.
HAR I.
Ógörög: régies csángó nyelv.
A magyar szókincs titka.
A kőkor élő nyelve.
Hová ment a Fehérvárra reá menő hadiút? (Harsányi) Fehérvár miért fehér vár? (Varga)
The living language of the stone age.
Signs-Letters-Alphabets.
*
A témában szintén elengedhetetlen Boda László Az ugorok és A magyar eredetkutatás és nyelvünk pere című könyvei.
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.