Magyar Menedék Könyvesház

Részletes kereső
Weöres Sándor - Egybegyűjtött műfordítások IV.

Egybegyűjtött műfordítások IV.

Weöres Sándor

Könyv
Helikon kiadó, 2012
774 oldal, Kemény kötésű fűzött C5 méret
ISBN 9789632273587
Státusz: Készleten
Szállítás: 1 munkanap
Átvétel: Azonnal
Bolti ár: 4 990 Ft
Megtakarítás: 14%
Online ár: 4 242 Ft
Leírás
WEÖRES SÁNDOR (Szombathely, 1913. június 22. – Budapest, 1989. január 22.) költő, író, műfordító, irodalomtudós. Felesége, Károlyi Amy költő.
*

Az Egybegyűjtött műfordítások negyedik kötete a déli tájak líráját mutatja be: Itáliától Afrikáig, Görögországtól Dél-Amerikáig.

Időben és tájakban sokféle kultúra remekeit fordította le Weöres Sándor: a görög és bizánci görög, az ókori és középkori latin, az olasz, a francia, a spanyol és a kubai, nicaraguai versek épp úgy felkeltették érdeklődését, mint a latin-amerikai indián vagy az afrikai törzsi költészet darabjai.

Az 1958-ban kiadott A lélek idézése, majd az 1976-ban megjelent Egybegyűjtött műfordításokhoz képest is erősen bővült a közre adott anyag az azóta készült és eddig csak antológiákban, folyóiratokban publikált fordításokkal.

*
Az „Egybegyűjtött Műfordítások IV.” című ezen kiadványt a déli tájak lírája iránt érdeklődő olvasóink figyelmébe ajánljuk.
*
Ajánlott még:

Egybegyűjtött műfordítások I.
Egybegyűjtött műfordítások II. Nyugati költők
Egybegyűjtött műfordítások III. A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.
Szállítási és fizetési módok